Перевод "crime scenes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crime scenes (крайм синз) :
kɹˈaɪm sˈiːnz

крайм синз транскрипция – 30 результатов перевода

Picture-book smut, men.
There´s been a bunch of this found at crime scenes lately.
Quality ranges from piss-poor to very well done.
Порнографические журналы, господа.
В последнее время их находят на местах преступлений.
Качество - от отвратительного до... очень хорошего.
Скопировать
Hey, Trevor!
We have enough evidence to place you at each of the crime scenes.
In addition to accessory to murder, you're looking at conspiracy, breaking and entering, commission of a felony on federal property...
Эй, Тревор!
У нас достаточно улик, чтобы засадить вас за каждое преступление.
Соучастие в убийстве, участие в заговоре, взлом и проникновение, совершение преступления на федеральной собственности ...
Скопировать
- Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, please. We have a major break in the case.
We recovered the burglar's handkerchief from one of the crime scenes.
Now, one sniff of this baby... and our tracking dog will be hot on his trail.
Леди и джентльмены, прошу вас, в расследовании наступил перелом.
На одном из мест преступлений мы обнаружили платок грабителя.
Сейчас собачка его понюхает и сразу возьмет след.
Скопировать
Many victims were found with their windows and doors locked from the inside.
These elongated fingerprints found at 7 of the 19 crime scenes match Tooms.
Agent Mulder, look at his fingers.
Многие жертвы были найдены в своих домах с закрытыми изнутри окнами и дверями.
Эти отпечатки были обнаружены на семи из 19 мест преступления. Полное совпадение с Юджином Виктором Тумсом.
Агент Малдер, взгляните на его пальцы.
Скопировать
A modern one. Cultured. I might even call him a new type of criminal.
- What did crooks use to forget at crime scenes?
- What?
Современный, я бы даже сказал, преступник нового типа.
Что раньше забывали жулики на месте преступления?
- Что?
Скопировать
I want you to look around you now.
Crime scenes are three-dimensional.
Floors, walls and ceilings.
Я хочу, чтобы вы посмотрите вокруг вас сейчас.
Преступность сцены трехмерной.
Полы, стены и потолки.
Скопировать
There is no doubt that all the victims have been criminals. Perhaps this explains why a public outcry... to have these crimes stopped has not been heard.
Ah, these two crime scenes are related.
Too many coincidences.
Нет никаких сомнений, что все убитые - уголовники, возможно, это объясняет, почему общественность не требует положить конец кровопролитию.
Эти два преступления точно связаны.
Слишком много совпадений.
Скопировать
Oh, look. Are you guys seeing the pattern here?
We got big questions at both of these crime scenes with no answers.
Why did they kill the guys in the other two booths?
Ну-ка, парни, вы видите, здесь общее?
У нас есть большие вопросы без ответов, и здесь, и там.
Почему они убили парней в двух других кабинках.
Скопировать
Fuck!
I hate cold crime scenes!
I'm fucking leaving now.
Черт!
Ненавижу дохлые дела!
Я ухожу на хрен.
Скопировать
- Sir?
How many crime scenes have you attended?
A few dozen, I guess.
- Сэр?
Сколько мест преступлений ты посетил?
Несколько десятков.
Скопировать
It wasn't hard.
The sheriff's files are filled with your unexplained appearances at violent crime scenes.
It's the classic earmarks of a troubled teen.
Это было не трудно.
В делах шерифа есть очень много о твоих непонятных появлениях на местах преступлений.
Классический признак проблемного подростка.
Скопировать
A word.
Rebecca sure knows which crime scenes to miss, doesn't she?
My bet is, even with the smell, she'd rather be here.
На секунду.
Уверен Ребекка знает какие сцены преступления лучше пропустить, не так ли?
Бьюсь об заклад, даже с этим запахом, она была бы здесь.
Скопировать
They're believed to be extinct.
He leaves them at the crime scenes.
I'd appreciate it if you could have a look at it.
Считается, что они вымирают.
Он оставляет их на месте преступления.
Я был бы благодарен, если б ты взглянула на них.
Скопировать
A guy come running into the bar and says his mother and father are shot.
I've been to a lot of crime scenes, never seen one like this.
Six members of the family were found last night in bed, shot and killed.
К нам в бар вбежал парень и сказал, ...что его родителей застрелили.
Я повидал много преступлений, но такое впервые.
Шестеро членов одной семьи были обнаружены вчера ночью в своих постелях. Все они застрелены.
Скопировать
How'd you get those?
Those are from crime scenes and booking photos.
You have your job, I have mine.
Где ты это взял?
Это снимки с мест преступлений и фотографии из уголовных дел.
У вас своя работа. У меня - своя.
Скопировать
Son of Sam got a parking ticket outside his own crime scene.
So you ran parking violations at the crime scenes of our guy?
Smart.
Сын Сэма, например, схватил штраф за неправильную стоянку как раз возле своего места преступления.
Так что, ты проверяешь случаи неправильной стоянки возле мест преступлений нашего парня?
Умно.
Скопировать
He rode through a stop sign two blocks from the third crime scene at the Seven Seas motel.
Why would a voluntary witness be at two separate crime scenes?
I don't know.
Превысил скорость в паре кварталов от третьего места преступления возле мотеля "Севен Сиз".
Что бы мог наш добровольный свидетель делать возле двух мест преступления?
Ну не знаю.
Скопировать
Jenna kendrick.
One of the first crime scenes I worked blood spatter.
This is somebody's daughter.
Дженет Кембрик.
Я тогда только начинал заниматься анализом брызг крови.
Она была чьей-то дочерью.
Скопировать
- And someone ripped it down.
Okay, so, we've got two crime scenes, two victims, and a suspect who fought both without one defensive
Well, maybe 'cause he was wearing these.
- А кто-то отклеил.
Значит, что, у нас есть два места преступления, две жертвы, и подозреваемый, который дрался с обеими, и не получил ни одной царапинки.
Ну, может, потому, что на нем было это?
Скопировать
I won't get caught.
Director, in the past four months, I haven't worked any crime scenes, pursued any leads or followed the
Are you trying to talk me into or out of this, McGee?
Меня не поймают.
Директор, за последнии 4 месяца, я не работал на местах преступлений, вычислял или приследовал, руководствуясь единственнной зацепкой.
Ты благодаришь или выговариваешь мне, McGee?
Скопировать
You put on that suit.
Show up at crime scenes.
Pretend to be a cop.
Ты натянул этот костюм.
Объявился на месте преступления.
Прикидываешься копом.
Скопировать
We gonna have to ask you downtown to give a full description anyway. OK.
Not a single trace of fiber in any of the crime scenes... but this clay is full of prints.
We didn't even need to dust.
Нам, возможно, придется вызвать вас, чтобы вы сделали полное описание.
Никаких волокон ни на одном из мест преступления, но на глине полно отпечатков.
Не потребовалось даже посыпать.
Скопировать
Biomedical and biohazardous abatement and sanitation.
You clean crime scenes.
Yeah, but that's only a part of what we do.
- Мы специализируемся на устранении биологических загрязнений и дезинфекции.
- На местах преступлений?
- Ну, да. Но наша работа разнообразнее.
Скопировать
100%.
That puts Cervantes at both crime scenes.
Let's nail his coffin and ship it.
На 100%.
Получается, Сервантес был и там, и там.
Давайте вколотим в его гроб последний гвоздь.
Скопировать
But I was working on another angle.
One paramedic has been the first to arrive on several of the crime scenes.
The driver's name is Davis bloome.
Но я копал с другого конца.
Одна скорая приезжала первой на несколько мест преступления.
И имя шофера - Дэвис Блум.
Скопировать
Requesting backup immediately.
You keep beating me to crime scenes,Eric.
Yeah, I was meeting Enrico here to pick something up.
Требуется подкрепление немедленно.
Продолжаешь приводить нас на места преступлений, Эрик.
Да, я встречался с Энрико здесь, чтобы получить кое-что.
Скопировать
Not taking my calls and now you're checking my credit card charges, Esmee?
Roger's DNA matches the semen found at both crime scenes.
Irrefutable.
Ты не отвечаешь на мои звонки, а теперь ты решила проверить мои кредитки, Эсме?
ДНК Роджера совпадает с образцами спермы в обоих случаях.
Железные доказательства.
Скопировать
Then I pulled the Sylar case.
Crime scenes with no fingerprints, bodies frozen, brains removed...
And now this guy.
А потом я вытянула дела Сайлера.
Места преступлений без единого отпечатка пальцев. Замороженные тела, вытащенные мозги.
А теперь ещё этот парень...
Скопировать
- Lemel? - Hmm.
They closed it a few years back, and I knew it was near a lot of our crime scenes.
I went to school here back in the day.
- Лемел?
Школу закрыли несколько лет назад, и я знал, что она близко к многим нашим местам преступления.
Я тут учился когда-то.
Скопировать
Most of it is period stuff.
Explains all the trace evidence we found at previous crime scenes relating to the 1960s.
He's a killer obsessed with the past. Or trapped there.
Да. Большая часть этого относится к определенному периоду времени.
Что объясняет связь улик, найденных на местах преступлений, с 60-ми годами.
- У него пунктик на тему прошлого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crime scenes (крайм синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crime scenes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайм синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение